Another delegation asked about gender-sensitive budgeting. |
Другая делегация поинтересовалась, насколько при составлении бюджета учитывались вопросы гендерного характера. |
It should be used proactively in gender-sensitive policy-making, including budgeting. |
Такие данные необходимо активно использовать при разработке политики с учетом гендерных факторов, в том числе при составлении бюджета. |
The medium-term goal was to introduce gender-based budgeting. |
В качестве среднесрочной цели ставится задача при составлении бюджета учитывать гендерные факторы. |
UNCDF introduced performance budgeting to its operations in 2001. |
При составлении бюджета для своих операций в 2001 году ФКРООН решил использовать показатели эффективности. |
Chapter II describes the current general reform environment and public sector budgeting. |
В главе II представлена информация о существующих условиях проведения общей реформы и составлении бюджета государственного сектора. |
The issue of net budgeting also merited further examination. |
Также заслуживает дальнейшего изучения вопрос о составлении бюджета на чистой основе. |
It also introduces gender-responsive planning and budgeting by the Government. |
Оно также предусматривает учет гендерного фактора при планировании и составлении бюджета правительством. |
They requested a report at the first regular session 2006 on UNCDF budgeting and programming decision-making processes. |
Они просили представить на первой очередной сессии 2006 года доклад о составлении бюджета ФКРООН и о процессах принятия решений по разработке программ. |
However, paragraphs 13 and 14 of the resolution had clearly reaffirmed the programmatic role of CPC in planning and budgeting. |
Однако в пунктах 13 и 14 резолюции была ясно подтверждена программная роль КПК в планировании и составлении бюджета. |
Of the many issues confronting the field of government budgeting, six stand out as particularly key to management improvement and productivity. |
В числе многих вопросов, с которыми правительства сталкиваются при составлении бюджета, шесть имеют особую важность для совершенствования управления и повышения производительности. |
Many developing countries need to strengthen their institutional and macroeconomic frameworks without which government budgeting cannot properly fulfil its main functions. |
Многие развивающиеся страны нуждаются в укреплении своей организационной и макроэкономической инфраструктуры, без которой при составлении бюджета не удастся правильно решить главные задачи. |
Perhaps it was an example of accurate budgeting by the Secretariat. |
Возможно, это пример точности в составлении бюджета со стороны Секретариата. |
That document could guide programme managers in the planning, budgeting, monitoring and evaluation of programmes. |
Этот документ должен служить руководством для руководителей программ при планировании, составлении бюджета, осуществлении контроля и проведении оценки программ. |
The question of net budgeting would have to be taken up in the informal consultations. |
Вопрос о составлении бюджета на чистой основе будет необходимо рассмотреть в рамках неофициальных консультаций. |
He shared the concerns expressed by the Advisory Committee regarding the Secretary-General's proposal for net budgeting. |
Оратор разделяет оговорки, высказанные Консультативным комитетом в отношении предложения Генерального секретаря о составлении бюджета на чистой основе. |
The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular, its relevance for the next medium-term plan. |
Была отмечена важность учета гендерной проблематики при составлении бюджета по программе и, в частности, его значение для следующего среднесрочного плана. |
That was especially important in connection with decisions which could lead to changes in planning, budgeting, monitoring and the evaluation cycle. |
Это особенно важно в отношении решений, которые могут привести к изменениям в планировании, составлении бюджета, мониторинге исполнения и цикличности оценки деятельности. |
The Committee was informed that for budgeting purposes for 2003/04 the average planned monthly deployment is 154 civilian police. |
Комитет был информирован о том, что при составлении бюджета на 2003/04 год использовалась средняя запланированная численность развернутых гражданских полицейских на уровне 154 человек в месяц. |
My delegation is concerned that in budgeting for the Agency there are always inadequate funds for necessary technological innovation investments. |
Моя делегация обеспокоена тем, что при составлении бюджета Агентства мы постоянно сталкиваемся с неадекватным финансированием, необходимым для инвестирования в технические новшества. |
However, women were able to participate in budgeting and development planning processes at the district level. |
Тем не менее женщины имеют возможность участвовать в составлении бюджета и планировании развития на окружном уровне. |
Gender-sensitive programming, budgeting and resource mobilization were crucial in translating those commitments into action. |
Учет гендерной проблематики является основополагающим при планировании, составлении бюджета и мобилизации ресурсов для выполнения данных обязательств. |
When budgeting for environmental issues costs for public participation and capacity-building have to be taken into consideration. |
При составлении бюджета по экологическим вопросам необходимо учитывать затраты, связанные с участием общественности и наращиванием потенциала. |
It is at the lower levels of budgeting and programme planning within each of the programme components that such alignment takes place. |
Такая увязка обеспечивается на более низких уровнях при составлении бюджета и планировании программ в рамках каждого программного компонента. |
Planning and budgeting is therefore predicated on the continuation of the status quo. |
Таким образом, при планировании и составлении бюджета оно будет исходить из того, что существующее положение дел сохранится. |
In such a situation, the dollar value of the host Governments' contributions is less than it was at the time of budgeting. |
В таком случае долларовая стоимость взносов правительств принимающих стран меньше, чем при составлении бюджета. |